6月11日下午,美国加利福尼亚州立大学沈祎琴教授应邀为公共外语教学部、国际教育交流学院、外国语学院等单位外语教师作一场题为《From Chinglish to English: How Can I Get There?》的学术报告。报告会由公外部主任林萍主持。
沈祎琴教授首先对中式英语(Chinglish)的概念进行了解释,然后从实例出发,指出中式英语是带有中文语音、语法、词汇特色的英语,是中国人在学习英语过程中形成的一种常见语言现象。她结合亲身经历,从语言学、心理学、哲学、社会学等多个角度,解读了跨文化交际的障碍和心得体会;并从冠词用法、英文写作技巧、英语文章结构等方面进行了展示和讲解。报告会视角新颖、内容详实,为在场教师理解英语语言与文化特点提供了新的视角和体验。报告会结束后,沈祎琴教授与老师们进行了互动交流。
沈祎琴教授是美籍华人,1996年获美国新泽西州Rutgers大学比较文学博士学位,曾在美国Brown大学种族与族群研究中心做博士后,现为美国加利福尼亚州立大学Fullerton校区终身教授。学术论文曾在Feminist Studies, College Literature等刊物发表。
|